Posted by on the 9th of April, 2008 at 3:10 pm under 노래.  Post is not tagged.  This post has no comments.

예전에 S.E.S가 일본에서 한창 활동할 때 즐겨 듣던 노래입니다. 그때는 가사도 구하기 어려워서 짧은 일본어 듣기로 짐작은 하고 있었는데, 이렇게 가사 구해서 적고 보니까 정말 좋네요. 가사가 어렵지 않은 편이라 짐작했던 내용 상당수가 비슷했어요ㅋ 번역은 일본어 번역기+허접 찍기로 했습니다ㅎㅎ

이제 다시 구하려니까 참 어렵네요. 1999년도에 나온 노래라 mp3는 구하기 어렵고, CD도 지금 파는데가 있을까요? 그나마 벅스에 wma가 있어서 500원에 구할 수 있었습니다.

가사는 길어서 가립니다. (read more)

Posted by on the 22nd of May, 2006 at 9:19 pm under 노래.  Post is not tagged.  This post has no comments.

포장
학교 갔다 오니까 이게 왔어요ㅎㅎ 3일 전에 주문한 음악 시디입니다. 과연 어떤 가수일까요?

이소라 3집 - 슬픔과 분노에 관한
바로 이소라예요. 이소라 3집 슬픔과 분노에 관한 이란 앨범이예요. 1998년도에, 그러니까 제가 고등학교 다닐 때 나온 앨범이니까 벌써 8년이 지났네요. 그 때 당시 믿음이란 노래가 정말 좋아서 테이프를 샀는데, 생각지도 못한 노래 때문에 그때는 마음에 안들었어요. 하지만 시간이 지나서 다시 듣는데, 진짜 완전 맘에 드는거예요. 앞뒤 안보고 효리마켓-_-에 가서 주문했어요.
앞면 사진은 3이란 숫자로 만들어진 모자이크예요.

내부
원래 사진도 나왔네요ㅎㅎ 저 당시에 광수생각이 인기가 있었죠?

3집에서 가장 좋아하는 노래는 9번 트랙 나의 일 입니다. 가사도 잘 모르지만, 노래 자체가 좋아요. 아니면 1번 믿음. 사실 고등학교때도 믿음 노래 하나 듣고 싶어서 테이프 산 거니까요. 이제 한동안 이소라노래 듣고 살겠네요 ㅎㅎ

완전 안습ㅜㅜ 시디가 100년 넘게 쓸 수 있다는데 못믿겠네요. 겨우 8년 지난건데, 잡음이 많아서 못듣겠어요.. 판매자에게 교환 요청 했는데 과연 해줄지.. 덜덜..

5/23 추가) 교환 해준다고 하네요ㅎㅎ 내일이면 오겠죠??

Posted by on the 24th of November, 2005 at 10:19 pm under 노래.  Post is not tagged.  This post has no comments.

Love Chronicle
~滿月を さがして(만월을 찾아줘) 4기 ED~
작사 myco
작곡 田邊 晋太郞
노래 Changin’ My Life

by “알렉” minmei@empal.com (http://alleciel.com.ne.kr)

なぜだろう 戀(こい)の 仕方(しかた)さえ
왜일까 사랑하는 방법조차
すっかり 忘(わす)れてた
완전히 잊고 있었어
出逢(であ)いは いつか 來(く)る 別(わか)れの 始(はじ)まりと
만남은 언젠가 올 이별의 시작이라고
いつの 間(ま)にか 決(き)めつけていた
어느 새인가 단정짓고 있었어

汚(よご)れた スニ-カ-の ほどけた 紐(ひも)
더러워진 운동화의 풀린 끈을
結(むす)んでくれた
매어 주었지
はにかむ あなたの 笑顔(えがお)
부끄러워하는 너의 웃는 얼굴에
朝日(あさひ)を 浴(あ)びて トキメいた 急(きゅう)に
아침햇살을 받고서 두근거렸어 갑자기

愛(あい)されたいから
사랑받고 싶으니까
愛(あい)したい わけじゃない
사랑하고 싶은 게 아니겠어?
まっすぐ 愛(あい)する 勇氣(ゆうき)を くれたね
솔직하게 사랑할 용기를 주었지

これからの 旅(たび)に 二人(ふたり) 今(いま) 誓(ちか)うよ
지금부터 시작하는 여행에 우리 두 사람 지금 맹세해
何(なに)が あっても この 手(て) 離(はな)さない
무슨 일이 있어도 이 손을 놓지 말아
ずっと
계속

不思議(ふしぎ)だね いつもの 景色(けしき)も
신기해 언제나 보던 풍경도
特別(とくべつ)に 見(み)えてくる
특별하게 보여
花(はな)や 鳥(とり)や 海(うみ) 風(かぜ) 山(やま) 甘(あま)い 太陽(たいよう)
꽃과 새와 바다, 바람, 산, 감미로운 태양
すべて 輝(かがや)き 寄(よ)り添(そ)う 中(なか)
모든 것이 빛나면서 바싹 달라붙는 가운데에서
解(と)けない ジグソ-の
풀 수 없는 지그소 퍼즐의
最後(さいご)の ピ-ス 見(み)つけたよ
마지막 조각을 발견했어
大(おお)きな あなたの 背中(せなか)
넓은 너의 등
私(わたし) 守(まも)られ ついてゆく 永遠(えいえん)に
나는 보호받으며 따라가네 영원히
今(いま)まで こんなに 回(まわ)り道(みち)したけど
지금까지 이렇게 길을 돌아왔지만
まっすぐ 愛(あい)する 自信(じしん)を もてたね
솔직하게 사랑할 자신감을 갖고 있었어

明日(あす)からの 夢(ゆめ)に
내일부터 시작되는 꿈을
二人(ふたり) 今(いま) 向(む)かうよ
우리 둘은 지금 향하네
何(なに)が あっても 瞳(ひとみ) そらさない
무슨 일이 있어도 눈을 돌리지 말아

愛(あい)されたいから
사랑받고 싶으니까
愛(あい)したい わけじゃない
사랑하고 싶은 게 아니겠어?
まっすぐ 愛(あい)する 勇氣(ゆうき)を くれたね
솔직하게 사랑할 용기를 주었지

明日(あす)からの 夢(ゆめ)に
내일부터 시작되는 꿈을
二人(ふたり) 今(いま) 向(む)かうよ
우리 둘은 지금 향하네
何(なに)が あっても 瞳(ひとみ) そらさない
무슨 일이 있어도 눈을 돌리지 말아

愛(あい)されたいから
사랑받고 싶으니까
愛(あい)したい わけじゃない
사랑하고 싶은 게 아니겠어?
まっすぐ 愛(あい)する 勇氣(ゆうき)を くれたね
솔직하게 사랑할 용기를 주었지

これからの 旅(たび)に 二人(ふたり) 今(いま) 誓(ちか)うよ
지금부터 시작하는 여행에 우리 두 사람 지금 맹세해
何(なに)が あっても この 手(て) 離(はな)さない
무슨 일이 있어도 이 손을 놓지 말아
ずっと
계속

Posted by on the 24th of November, 2005 at 10:18 pm under 노래.  Post is not tagged.  This post has no comments.

SMILE
~滿月を さがして(만월을 찾아줘) 삽입곡~
작사 myco
작곡 Tanabe Shintaro
노래 Changin’ My Life

by “알렉” minmei@empal.com (http://alleciel.com.ne.kr)

あなたの 代(か)わりに 空(そら) 泣(な)いていたなら
당신 대신에 하늘이 울고 있다면
わたしは 海(うみ)に なって 抱(だ)きしめるから
나는 바다가 되어서 껴안을 테니까

嵐(あらし)に 飮(の)みこまれて 地圖(ちず) なくしたとしても
폭풍에 휩쓸려서 지도를 잃어버렸다 해도
あなたの 背中(せなか)が 今(いま)の 私(わたし)の 道標(みちしるべ)よ
당신의 등이 지금의 나의 길잡이야

月(つき)と 太陽(たいよう)みたい 離(はな)れていても 近(ちか)づいていても
달과 태양같이 떨어져있어도 가까워지고 있어도
光(ひかり)を 受(う)け止(と)める 距離(きょり)でいてね
빛을 받을 수 있는 거리에 있어

Smile Smile いつも 見(み)ていて ずっと 見(み)ていて どんな 時(とき)も
Smile Smile 언제나 보고 있어 줄곧 보고 있어 어떤 때에도
Smile Smile 信(しん)じていたい 感(かん)じていたい いつまでも
Smile Smile 믿고 싶어 느끼고 싶어 언제까지나
Smile Smile 嬉(うれ)しい 朝(あさ)も 悲(かな)しい 夜(よる)も 分(わ)かち合(あ)える
Smile Smile 기쁜 아침도 슬픈 밤도 함께 나눌 수 있어
笑顔(えがお) 忘(わす)れないよ
미소를 잊지 않을 꺼야
I can not live without you forever

Nと S 磁石(じしゃく)みたい いつか 氣付(きづ)けば
N극과 S극 자석같이 언젠가 눈치채면
惹(ひ)かれ合(あ)い あたり前(まえ)の ような 存在(そんざい)
서로 끌리는 게 당연한 것 같은 존재

止(と)まらない 誰(だれ)も 知(し)らない 秘密(ひみつ)の 時計(とけい)のよう
멈출 수 없어 아무도 모르는 비밀의 시계처럼
同(おんな)じ 文字盤(もじばん)の 上(うえ) 二人(ふたり) 進(すす)んでゆくよ
같은 문자판 위에서 두 사람은 나아가네

背(せい)の 高(たか)い あなたの 針(はり) 私(わたし) 夢見(ゆめみ)る
길이가 긴 당신의 바늘 나는 꿈을 꾸네
小(ちい)さな 針(はり)が 何度(なんど)も 重(かさ)なって 愛(あい)を 刻(きざ)む
작은 바늘이 몇 번이고 겹쳐져서 사랑을 새기네

Smile Smile いつも 見(み)ていて ずっと 見(み)ていて どんな 時(とき)も
Smile Smile 언제나 보고 있어 줄곧 보고 있어 어떤 때에도
Smile Smile 信(しん)じていたい 感(かん)じていたい いつまでも
Smile Smile 믿고 싶어 느끼고 싶어 언제까지나
Smile Smile 嬉(うれ)しい 朝(あさ)も 悲(かな)しい 夜(よる)も 分(わ)かち合(あ)える
Smile Smile 기쁜 아침도 슬픈 밤도 함께 나눌 수 있어
笑顔(えがお) 忘(わす)れないよ
미소를 잊지 않을 꺼야
I can not live without you forever

Smile Smile いつも 見(み)ていて ずっと 見(み)ていて どんな 時(とき)も
Smile Smile 언제나 보고 있어 줄곧 보고 있어 어떤 때에도
Smile Smile 信(しん)じていたい 感(かん)じていたい いつまでも
Smile Smile 믿고 싶어 느끼고 싶어 언제까지나
Smile Smile 嬉(うれ)しい 朝(あさ)も 悲(かな)しい 夜(よる)も 分(わ)かち合(あ)える
Smile Smile 기쁜 아침도 슬픈 밤도 함께 나눌 수 있어
笑顔(えがお) 忘(わす)れないよ
미소를 잊지 않을 꺼야
I can not live without you forever

Posted by on the 24th of November, 2005 at 10:17 pm under 노래.  Post is not tagged.  This post has no comments.

form: 滿月(フルム―ン)をさがして -ED
만월(Full Moon)을 찾아서 -ED
노래: Changin’ My Life
출처: nikel의 애니가사 홈피 (http://nikel.com.ne.kr)

たったひとつ變わらないもの ずっと描いてた夢
오직 하나 변치않는 것 언제나 그려왔던 꿈
今の自分はどう映るの? あの頃の小さな瞳に
지금의 나는 어떻게 비치나요? 그무렵 자그마한 눈동자에

ねぇ 見上げてこんなに廣い夜空だから
자, 올려다봐요. 이렇게나 드넓은 밤하늘이잖아요
そう すぐにわかるように 精一杯 輝くから早く
그래 금방 알 수 있도록 온 힘을 다해 빛날테니 어서
フルム-ンをさがして
Full moon을 찾아봐요

Let’s sing a song! いつでも一緖 君のため 今の私にできるすべて
Let’s sing a song! 언제라도 함께 당신을 위해 지금의 내가 할 수 있는 모든 것
Day by day 今日までの運命 明日からの希望 この胸に抱え
Day by day 오늘까지의 운명 내일부터의 희망 이 가슴에 안고서
Let’s sing a song! いつでも一緖 君となら辛いこと乘り越えられるよ
Let’s sing a song! 언제라도 함께 당신과라면 괴로운 일도 헤쳐갈 수 있어요
More and more もっともっともっと 近づきたい 今ここにいてくれて
More and more 좀더 좀더 좀더 다가가고싶어 지금 여기에 있어줘서
many thanks for you!

不思議な出會い 繰り返すうち 大切なものが增えて
신비한 만남 반복하는 동안 소중한것들이 늘어가
偶然とゆう いたずらな日ヶ 今では笑って愛せる
우연이라 하는 짖궂었던 나날 지금은 웃으며 사랑할 수 있어

そう いつも 廣いステ-ジに憧れてた
그래 항상 드넓은 stage를 동경했었지
もう 私 ひとりじゃない みんなの笑顔が溢れてる
더이상 나는 외톨이가 아니야. 모두의 미소가 넘쳐나고 있어
ここが居場所なのかな?
여기가 내가 있을 곳일려나?

Let’s sing a song! 今夜はスポットライトより 今の私を輝かせる
Let’s sing a song! 오늘밤은 spotlight보다 지금의 나를 빛나게해주네
Day by day 熱い眼差しと聲援が 流れる汗を照らしてる
Day by day 뜨거운 눈빛과 성원이 흐르는 땀을 비춰주고 있어
Let’s sing a song! 今夜は永遠に變わらない 熱い思いあると信じたい
Let’s sing a song! 오늘밤은 영원히 변치않을 뜨거운 마음 있다고 믿고싶어
More and more もっともっともっと 叫びたい この歌この夢は
More and more 좀더 좀더 좀더 외치고싶어 이 노래 이 꿈은
終わらない
끝나지않아

Let’s sing a song!
Repeat and repeat
Let’s sing a song!
Repeat and repeat
This is the song for you